- 翻譯公司資訊
- 
法律翻譯的原則有什么?發(fā)布時(shí)間:2021-07-10 20:04 點(diǎn)擊: 法律翻譯要求譯員需要知道其相關(guān)知識,當然還要有專(zhuān)業(yè)的法律能力,今天世聯(lián)翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)法律翻譯的原則有什么? Legal translation requires translators to know the relevant knowledge and, of course, professional legal ability. Today, what are the principles of legal translation? 1、法律翻譯的公平公正原則 1. The principle of fairness in legal translation 對于法律翻譯來(lái)說(shuō),則必須要保障公平公正原則。法律是維護人們的利益以及權益的關(guān)鍵,因此必須要確保公平公正。否則就有損法律的作用與威嚴了。在法律翻譯服務(wù)中,公平公正原則是最基本的。 For legal translation, the principle of fairness must be guaranteed. Law is the key to protect people's interests and rights, so we must ensure fairness and justice. Otherwise, it will damage the function and authority of the law. In legal translation service, the principle of fairness is the most basic. 2、專(zhuān)業(yè)原則 2. Professional principles 在法律行業(yè)中有很多的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)以及專(zhuān)業(yè)的知識。并且對于法律來(lái)說(shuō)任何一個(gè)詞匯或者是字的翻譯錯誤都會(huì )導致出現大的問(wèn)題。甚至將利益偏向出現差錯。正是因為如此,所以對于這些法律翻譯來(lái)說(shuō)確保專(zhuān)業(yè)性是必須的。這需要足夠的知識以及對法律行業(yè)的資深了解。 There are many professional terms and professional knowledge in the legal industry. And for the law, any word or word translation errors will lead to big problems. Even the interests will be biased to make mistakes. Because of this, it is necessary to ensure the professionalism of legal translation. This requires sufficient knowledge and senior knowledge of the legal profession. 3、準確原則 3. Principle of accuracy 對于法律部的翻譯必須要做到精準的翻譯服務(wù)。對于這樣的翻譯服務(wù)來(lái)說(shuō),無(wú)法確保精益求精就會(huì )失去了法律所獨有的靈魂以及意義。 For the translation of the legal department, we must provide accurate translation services. For such a translation service, if we can't keep improving, we will lose the unique soul and significance of the law. 
 Unitrans世聯(lián)翻譯公司在您身邊,離您近的翻譯公司,心貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù),專(zhuān)業(yè)的全球語(yǔ)言翻譯與信息解決方案供應商,專(zhuān)業(yè)翻譯機構品牌。無(wú)論在本地,國內還是海外,我們的專(zhuān)業(yè)、星級體貼服務(wù),為您的事業(yè)加速!世聯(lián)翻譯公司在北京、上海、深圳等國際交往城市設有翻譯基地,業(yè)務(wù)覆蓋全國城市。每天有近百萬(wàn)字節的信息和貿易通過(guò)世聯(lián)走向全球!積累了大量政商用戶(hù)數據,翻譯人才庫數據,多語(yǔ)種語(yǔ)料庫大數據。世聯(lián)品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到政務(wù)防務(wù)和國際組織、跨國公司和大中型企業(yè)等近萬(wàn)用戶(hù)的認可。 專(zhuān)業(yè)翻譯公司,北京翻譯公司,上海翻譯公司,英文翻譯,日文翻譯,韓語(yǔ)翻譯,翻譯公司排行榜,翻譯公司收費價(jià)格表,翻譯公司收費標準,翻譯公司北京,翻譯公司上海。 - 上一篇:翻譯人員發(fā)生錯譯的原因有什么?
- 下一篇:譯員口譯質(zhì)量評估標準
 





